Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Recent minor issue worth flagging: Claude sometimes introduces domain-specific acronyms without first spelling them out, assuming reader familiarity. Caught this in a pt-br conversation about cycling where Claude used "FC" (frequência cardíaca / heart rate) — a term common in sports science literature but not in everyday Portuguese. Same pattern shows up in English too (e.g., dropping "RPE," "VO2," "HIIT" without definition). Suggested behavior: on first mention, write the full term and introduce the acronym in parentheses — "frequência cardíaca (FC)" / "heart rate (HR)" — then use the acronym freely afterward. Small thing, but it affects accessibility for readers outside the specific jargon bubble.
 help



Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: