Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

It doesn't make sense to have "lose" pronounced as it is. We have rose, pose, dose, nose all pronounced with ō. And then you have lose pronounced as loo͞z. It feels natural to put two O's in there when you write it.


English is not a rules-based language, esp wrt pronunciation. Words can be pronounced as anything.


When I discovered the pronunciation of Houston, TX and Houston, NY... my mind was blown


This is true, but if the goal is to be understood, it's in the speaker's best interest to pronounce words in a way they'll best be understood. So I think even if the language itself lacks formal rules, we as a society of communicators should align on some loose set of rules.


I am at a loss; should we change the way “lose” is pronounced or the way it is written? I feel like if we just add an “o”, connections with other derivative words may be lost or those need to change too.

Also, the “s” in “loose” (the actual word) should be pronounced as “z” sound, as it lies between 2 vowels. Should we also change that? Should we change the way it is pronounced or the way it is written? Maybe if we change this to “loosse” we can free space for “lose” to add an “o”?


As much as I'd like it to be the case, there's too much to unlearn, and I think this would be Pandoras box. Too many weird words and spellings to change.

This language comedian does a bunch of humorous sketches about how many languages make no sense! But in particular, this video tackles false "rhymes" like allow and shallow.

https://youtube.com/shorts/6ZE5zMnBwVc?si=gBiwe9QjT-Co-MVu


... at the mental cost of the reader.

Do you not want people to read what you write?


How does writing “lose” as “loose” help? For one, not all learn English spoken-first.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: